Buscar

MALA FE y otros grafitos

Paridas con cierta gracia e historias para pasar el rato

Etiqueta

mirada estrábica al arte

La abuela Marge

-¡Homer, han puesto una estatua mía en el Museo Arqueológico de Heraklión! … -Homer, they have put a statue of me in the Archaeological Museum of Heraklion! -Homer, hanno messo una statua di me nel Museo Archeologico di Heraklion!

Monday’s hater

No estas solo, odiador de los lunes... Odiatore di lunedì, non sei solo...

León tramposo

-¡Uno,dos y tres!...Tú, dos tijeras, yo cuatro piedras...Gano de calle, listillo! -One, two and three! … You, two scissors, I four stones … I win again, smartass! -Uno, due e tre! … Tu, due forbici, io quattro pietre … vinco... Seguir leyendo →

“Yoyas” a pares/ Double Slap/ Doppia Schiaffi

-¿Derecha o izquierda?...Elige, que por algún lado habrá que comenzar, ¿no?... -Right or left? … Choose! Somewhere you have to start, buddy! - Destra o sinistra? … Scegli! Dai, da qualche parte devi iniziare, furbo... https://youtu.be/4lBf4zG2iLI

Robo musical

-Buenas noches, Señor Sargento...Vengo a denunciar el robo de mi zambomba... -Good evening, Mr. Sergeant … I come to denounce the robbery of my zambomba … -Buona sera, signor sergente … vengo a denunciare il furto del mio putipù… https://youtu.be/26z7zAuTNsA

Alergia primaveral

-¡Puafff!...Siento la nariz cargada, tengo hinchados los párpados y los labios, y siento un agujero en la cabeza...¿Alguien tiene un anti histamínico?...O mejor dos, ¿verdad Mary?. -Puafff! … I feel my nose full, my eyelids and lips swollen, and I... Seguir leyendo →

Media-Maratón (los orígenes)

Nunca mejor dicho... Half Marathon: Never better said … Mezza Maratona: mai detto meglio …

¿Juegos del Hambre?

-Tú ya puedes echar a correr, que yo te clavaré tres "manjares" en plena espalda: un primer plato, un segundo y el postre... -You can already run, I'll stick three "delicacies" on your back: a first course, a second one... Seguir leyendo →

Esperanto Intuitivo (lo más usado en todo el mundo)

-Se intuye el significado del gesto, ¿no? -The meaning of the gesture is intuited, right? -Il significato del gesto è intuito, giusto?

Blog de WordPress.com.

Subir ↑